みなさんは
海外ドラマを字幕なしで観たい!
海外ドラマを英語のまま楽しみたい!
リアルな英語表現を学びたい!
ということはありませんか?
海外ドラマでよく聞く会話表現は、直訳では意味が通じないことも多いです。
海外ドラマに頻出の表現を覚えておけば、出てきたときに意味が理解できるだけでなく、英会話でもナチュラルな英語を使えるようになります。
今回は、海外ドラマで頻出の英語フレーズを40個厳選しました。
どれもネイティブが日常会話でよく使うものばかりですが、パッと意味が分かりにくいものも多いです。
ぜひ覚えて会話で使ってみましょう!
また、英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると
海外ドラマフレーズ集500(超厳選)
効率が10倍良くなる勉強法
留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方
留学なしで英語話せるようになるプランの立て方
プチ英語相談
無料英語力診断
の豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!
目次
- 1 海外ドラマで頻出の前置き表現6選
- 2 海外ドラマで頻出の反応表現13選
- 2.1 Are you kidding (me)?:冗談でしょ?本気?
- 2.2 What are you talking about?:何言ってるの?
- 2.3 Are you sure?:本当に?
- 2.4 No way!:嘘だ!
- 2.5 Excuse me?:なんて言った?
- 2.6 Tell me about it.:本当にその通り!
- 2.7 You got it.:了解!
- 2.8 Eww!:おえっ!
- 2.9 There you are!:やっぱりね
- 2.10 I’d like that.:いいね
- 2.11 Sounds like a plan!:いいね!
- 2.12 Same here.:同感
- 2.13 That makes sense.:なるほど
- 3 海外ドラマで頻出の日常会話表現10選
- 3.1 Wish me luck!:幸運を祈っていて!
- 3.2 It’s (just) an expression.:ただの比喩だよ。
- 3.3 How did it go?:どうだった?
- 3.4 We should do this again!:また遊ぼうね!
- 3.5 Let me know.:教えて
- 3.6 I’ve heard a lot about you.:あなたのことは話に聞いています
- 3.7 I can’t get over it.:信じられない
- 3.8 I mean it.:本気だよ
- 3.9 I’m just saying.:ただ言ってみただけだよ
- 3.10 It happens / That happens.:そんなときもある
- 4 海外ドラマで頻出の短縮表現5選
- 5 海外ドラマのデートで使う表現6選
- 6 海外ドラマはリアルな会話表現の宝庫!
海外ドラマで頻出の前置き表現6選
ここでは、海外ドラマでよく聞く「ねえ」「あのさ」「実はね」というような前置きの表現をご紹介します!
Here’s the thing.:実はね
本当に言いたいことを話す前に「実はね」「つまりはね」と相手の注目を引くために言います。
相手にとってよくないことや、言いにくいことを言うときによく使われます。
例
A: Here’s the thing.
B: Yeah?
A: I don’t think we should be together anymore.
A: あのさ。
B: ん?
A: 僕たちもう一緒にいるべきでないと思うんだ。
Guess what?:ねえ、聞いて!
良いことや驚くようなことを相手に伝えたいとき、「ねえ、聞いて!」と言うのに近い感覚で使うことができる表現です。
聞かれた場合は相手が話し始めるのを待つか“What?”と聞き返してあげましょう。
例
A: Guess what?
B: What?
A: I just got a part in a new movie!
A: ねえ、聞いて!
B: 何?
A: 新作映画の役をゲットしたよ!
(I’ll ) tell you what.:そうだな
提案したり、意見を言うときの前置きとして「そうだね」「じゃあこれはどうかな」と言うときに使うことができる表現です。
例
・Tell you what, that movie was the best I’ve ever watched.
-そうだな、あの映画は今まで観た中で1番良かった。
・I’ll tell you what, why don’t you take a little break?
-あのさ、少し休んだらどうかな?
You know what:あのさ
話題を変えるとき、何かを思いついたときなどに、相手の注目を引くために「あのさ」「ねえ」と言うときと同じ感覚で使える表現です。
また、イライラしているときに「ああ、もう!」「もういい!」と言う意味でも使います。
例
・You know what? Why don’t we go shopping?
-あのさ、買い物行こうか?
・She lied to me! You know what? I don’t care.
-彼女は嘘ついていたんだ!もう!どうでもいいよ。
Hey!:ねえ!
友達などに「ねえ!」とフレンドリーに話しかけるときに使える表現です。
例
Hey, what are you doing tonight?
-ねえ、今日の夜何してる?
Look:いいか
相手に大事な話をするときに「いい?」「聞いて」と注目を引くために言う言葉です。“Look at me.”とも言います。
目を見て話を聞いてほしいような話をするときに使います。
例
A: I don’t think I’m good enough. I’ll quit my job.
B: Look, I think you are doing great. All you need is some fresh air.
A: 私の能力が足りないと思う。仕事を辞めるよ。
B: ねえ聞いて。あなたは良くやってると思うよ。気分転換が必要なだけだよ。
海外ドラマで頻出の反応表現13選
ここでは、相手の発言に対して喜怒哀楽や驚きなど「なんらかの反応」をする際に使える英語表現をご紹介します!
相手の話に表情豊かに反応して、会話を弾ませましょう!
Are you kidding (me)?:冗談でしょ?本気?
相手の言っていることが信じられない場合に「冗談でしょ?」「本気?」というニュアンスで使うことができます。
純粋に驚いて「冗談でしょ?」というときに加え、相手の発言に対して怒って「何言ってるの?ありえない!」というときにも使います。
文脈や言い方で使い分けましょう。
例
A: I won the lottery!
B: Are you kidding?
A: 宝くじ当たった!
B: 嘘でしょ!
A: You told her you are married, right?
B: Are you kidding? I’m not gonna tell.
A: 彼女に君は結婚しているって言ったんだよね?
B: 冗談でしょ? 言うつもりはないよ。
What are you talking about?:何言ってるの?
“Are you kidding?”と同じように、「何言ってるんだ?」「冗談だろ?」と言いたいときに使うことができます。
例
A: I’ve decided to break up with him.
B: What are you talking about? He is such a nice guy and you still love him!
A: 彼と別れることにしたの。
B: 何言ってるの? 彼はいい人だし、あなたはまだ彼のこと好きなのに!
Are you sure?:本当に?
相手が本心で言ったのかどうかわからないようなシチュエーションのときに「本当にいいの?」と確認するときに使える表現です。
例
A: Are you ok? I‘m gonna leave.
B: Yeah.
A: Are you sure?
A: 大丈夫?行くよ。
B: うん。
A: 本当に?
No way!:嘘だ!
信じられないことが起こったときに「まさか!」「ありえない」と驚きやショックを表す表現です。
「すごい!」と言う嬉しい驚きにも、「嘘だろ…!」と言うネガティブな驚きにも両方使うことができます。
「絶対にだめ!」と言う強い否定の意味もあります。
例
A: I heard my sister is pregnant.
B: No way! Congratulations!
A: お姉ちゃんが妊娠したって聞いたよ。
B: すごい!おめでとう!
海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!
LINE登録で
厳選フレーズ集500もらう!
そのほか豪華6特典も配信!!
Excuse me?:なんて言った?
相手の言ったことが聞き取れなかったときに「もう一度言ってください」の意味で使うことができます。
また、相手が聞き捨てならないことを言ったときに苛立ちを込めて「今なんて?」と聞き返すときにも使える表現です。
例
A: Sometimes you are kind of annoying.
B: Excuse me?
A: たまに、君は少しうっとうしいときがある。
B: 今なんて言った?
“Excuse me!“は語尾を下げて言えば、レストランなどで店員さんを呼びたいときや、電車を降りるときなどに道を開けてほしい場合の「すみません!」の意味にも使えます。
Tell me about it.:本当にその通り!
相手のネガティブな発言に共感して「本当にわかる!」「全くその通り!」と言いたいときに使える表現です。
例
A: She’s driving me crazy.
B: Tell me about it!
A: 彼女といるとイライラする。
B: 本当わかる!
You got it.:了解!
相手の頼みや依頼に対して「了解しました」と承諾するときに使うことができる表現です。
また、相手に何か伝えたときに、相手の理解が合っていることを「その通り」を伝える場合にも使えます。
例
A: Can you buy eggs on the way home?
B: You got it!
A: 帰り道に卵買ってきてくれる?
B: 了解!
A: I before E except after C.
B: You got it!
A: Cの後を除いて、IがEよりも先。(スペリングの基本)
B: その通り!
Eww!:おえっ!
気持ち悪いものを見たり、聞いたりしたときに「おえっ!」と言うときに使える感嘆詞です。
「キモ!」に似た使い方ができます。
例
A: This bread is three years old. Do you want to smell?
B: Eww, no thanks!
A: このパンは3年前のだ。匂い嗅ぎたい?
B: おえっ、遠慮しとく!
There you are!:やっぱりね
“There you are”はさまざまな場面で使うことができます。
以下に使い方の例を紹介します。
誰かを見つけたときに「いたのね!」と言うとき
There you are! Hi!
-ここにいたのね!こんにちは!
ものを渡すときに「どうぞ」と言うとき
There you are! I‘ve got your coffee.
-はい、どうぞ!あなたのコーヒーですよ。
予想していた通りのことが起こったときに「やっぱりね」と勝ち誇って言うとき
There you are! I knew that would happen!
-やっぱりね!そうなるとわかってた!
何かが完成・完了したときに「出来上がり」と言うとき
You cut it, cook it for three minutes and there you are.
-切って、3分煮たら出来上がり。
I’d like that.:いいね
何か誘いや提案をされたときに、「いいね」と同意するときに使える表現になります。
丁寧にもカジュアルにも使える表現です。
例
A: How about going swimming in the lake?
B: I’d like that.
A: 湖に泳ぎに行かない?
B: いいね!
Sounds like a plan!:いいね!
誘いや提案に対して「いいね!」と同意する表現です。
例
A: Let’s catch a movie this evening, what do you say?
B: Sounds like a plan!
A: 今晩映画見に行こうよ、どう?
B: いいね!
海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!
LINE登録で
厳選フレーズ集500もらう!
そのほか豪華6特典も配信!!
Same here.:同感
相手の意見や体験談などに「わかる」「同じ」「同感」と同意するときに使える表現です。
“Me, too”と似ていますが、否定形の意見に同意するときも使える便利な表現です。
例
A: I never really liked him.
B: Same here.
A: 彼のことは前から好かないんだ。
B: 私も。
That makes sense.:なるほど
話の辻褄があったり、理解できたときに「なるほど」「どおりで」と言いたいシチュエーションで使うことができます。
例
A: You speak really good English!
B: I studied abroad when I was in high school.
A: That makes sense.
A: 英語がすごく上手ですね!
B: 高校の時に留学していたんです。
A: どおりで。
海外ドラマで頻出の日常会話表現10選
ここでは、海外ドラマでよく聞く日常会話表現を10個厳選しました。
使える場面が多いものを選びましたので、ぜひ覚えて使ってみましょう!
Wish me luck!:幸運を祈っていて!
大事な局面で緊張するときや、何かに挑戦するときに、他人に励ましてもらうために「幸運を祈っていて!」という表現です。
例
I have a job interview today. Wish me luck!
-今日は就職面接があるの。幸運を祈っていて!
It’s (just) an expression.:ただの比喩だよ。
大袈裟なことを言ったり、冗談で言ったことを文字どおり受け取られたときに「例えばの話だよ」「言葉のあやだよ」と誤解を解きたいときに使うことができます。
例
A: I would die if I could meet her.
B: What do you mean? You would die?!
A: It’s just an expression. I mean I would be very happy.
A: 彼女に会うことができたら死んじゃう。
B: え、どういうこと?死ぬの⁈
A: ただの比喩だよ。すごく嬉しいって意味。
How did it go?:どうだった?
その人が初デートや面接、テスト、初出勤日などの大きな出来事を終えて、「どうだった?」と聞きたいときに使える表現です。
双方でその出来事を共有している場合に使います。
例
A: How did it go?
B: Not so good.
A: どうだった?
B: あんまり良くなかった。
We should do this again!:また遊ぼうね!
直訳すると「僕たちはまたこれをするべきだ」となりますが、それほど楽しかったのでまたやらなきゃね、というニュアンスになります。
一緒に遊んだり、何か楽しいことをしたときの帰り道やお礼メールなどで「また遊ぼうね!」というときに使います。
例
A: It was so much fun!
B: Yeah, we should do this again!
A: 楽しかったね!
B: そうだね、また遊ぼうね!
Let me know.:教えて
誘いや提案などをして、相手の返事を待っていることを伝えるために「教えてね」「連絡してね」などというときに使います。
対面・電話・メールなどの連絡手段は問いません。
例
I’m having a party next week. Let me know if you are interested.
-来週パーティーを開くんだ。興味があったら連絡して。
海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!
LINE登録で
厳選フレーズ集500もらう!
そのほか豪華6特典も配信!!
I’ve heard a lot about you.:あなたのことは話に聞いています
友人の友達やパートナーの会社の同僚など、間接的に知っている人と初対面で会ったときに、決まり文句のようによく聞く表現です。
やっと本人と会えて嬉しい、という気持ちを表します。
例
A: Paul, this is my wife, Rosie. Rosie, this is Paul.
Paul: Hi, Rosie. Nice to meet you.
Rosie: Hi, Paul, nice to meet you, too. I’ve heard a lot about you.
A: ポール、こちらが妻のロージーです。ロージー、こちらがポールです。
ポール: こんにちは、ロージー。初めまして。
ロージー:こんにちは、ポール。こちらこそ初めまして。あなたのことはたくさん伺っています。
I can’t get over it.:信じられない
直訳すると「乗り越えられない」となりますが、驚きすぎてその感情から抜け出せないことを大袈裟に表す表現になります。
良いことに使うと「信じられない!」「驚きだ」という意味を表すことができます。
また、文字どおり悔しいことや悪いことが起こったときに「乗り越えられない」「立ち直れない」という意味で使うこともできます。
例
・That movie was so fantastic. I can’t get over it.
-あの映画は本当に素晴らしかった。信じられない。
・I can‘t get over her performance.
-彼女の演技には驚いた。
I mean it.:本気だよ
何かを言った後に冗談やお世辞ではなく「本気だよ」「本心だよ」と念押しするときに使える表現です。
例
A: Will you be my girlfriend?
B: Are you kidding?
A: No. I’d like to be with you. I mean it.
A: 僕の彼女になってくれる?
B: 冗談でしょ?
A: いや。君と一緒にいたい。本気だよ。
I’m just saying.:ただ言ってみただけだよ
大袈裟なことや大胆な意見など少し攻撃的なことを言ってしまった後、その発言を和らげて悪意がないことを示すために「ただ言ってみただけ」と付け足す表現です。
例
I’m just saying. I think it could have been done a little more carefully, that’s all.
-ただ言ってみただけだよ。もう少し注意深くできたんじゃないかと思ったってこと。それだけ。
It happens / That happens.:そんなときもある
直訳すると「それは起こることだ」となり、「そんなときもある」「しょうがない」と言いたいときに使える表現です。
気まずい状況を和らげるときや、相手を慰めるときに使うことができます。
例
A: Oh, I’m so sorry I said your name wrong.
B: Don’t worry, it happens.
A: ああ、ごめんなさい、あなたの名前を間違えて言ってしまいました。
B: 気にしないでください、よくあることです。
海外ドラマで頻出の短縮表現5選
ここでは、海外ドラマの会話でよく使われる短縮の表現をご紹介します。
会話では短縮されることが多いので、しっかりと覚えてリスニングできるようになりましょう!
gotta – have got to – 〜しなきゃ
gottaはhave got to(=have to)の短縮形で、「〜しなければならない」という意味になります。
例
I gotta leave in 15 minutes.
-15分後に出なきゃ
gonna – going to – 〜するつもりだ
gonnaはgoing toの短縮形で、「〜するつもりだ」という意味になります。
例
So what are you gonna do?
-で、君はどうするつもり?
wanna – want to – 〜したい
wannaはwant toの短縮形で、「〜したい」という意味になります。
例
I wanna see.
-見たい。
Gotcha – I got you – 了解
相手の発言を理解したときに「了解!」という表現です。
また、相手を驚かせたりするために「捕まえた!」と言うときや、相手を出し抜いたときにも言うことができます。
例
A: Be sure to be there by 5.
B: Gotcha.
A: 5時までにそこにいてね。
B: 了解。
kinda – kind of – なんか
kind ofで「ちょっと」「少し」「なんか」とふんわりしたニュアンスを表す表現になります。
例
She’s kinda hot.
-彼女なんかセクシーだね。
海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!
LINE登録で
厳選フレーズ集500もらう!
そのほか豪華6特典も配信!!
海外ドラマのデートで使う表現6選
ここでは、海外ドラマの中のデートでよく聞く英語表現をご紹介します!
ask someone out:デートに誘う
ask+人+outで、「誰かをデートに誘う」という意味になります。
例
Did he finally ask you out?
-彼はついにあなたをデートに誘ったの?
What are you up to tonight?:今夜は何してる?
“What are you up to?”で、“What are you doing?”のカジュアルな言い方になります。
「何をしているの?」と聞くときやthis evening(=今晩)など「未来」を表す単語と一緒に使って「何をする予定?」と聞くことができます。
例
A: Hey, what are you up to tonight?
B: Nothing much.
A: ねえ、今夜何する予定?
B: 特にないよ。
I had a crush on you.:片思いしていたんだ
have a crush on 人で、人に「片思いする」「夢中になる」という意味になります。
特に、憧れの人に一時的・一方的に燃え上がる「一目惚れの恋」に使います。
crushを名詞で「好きな人」「片思いの相手」と言うこともできます。
例
When I was in high school, I had a crush on you.
-高校の時、君のことが好きだったんだ。
I have feelings for you.:あなたのことが気になっている
気になる相手に気持ちを伝えるときに使える表現です。
例
Actually, lately, I‘ve had a feelings for you.
-実は、最近、あなたのことが気になっているの。
You look great.:素敵だね
相手のことを褒める時に”You look 形容詞”で表現できます。
恋人や友達、家族など誰でも、見た目について褒めることができます。
例
You look amazing tonight.
-今夜の君はすごく素敵だよ。
I got dumped. – フラれた
got dumpedで「フラれた」という意味になります。
dumpは「捨てる」という意味があり、少し辛辣でカジュアルな表現です。
例
A: What’s up with him? He’s acting weird.
B: He just got dumped by his girlfriend.
A: Oh, that makes sense.
A: 彼どうしたの?様子がおかしいよ。
B: 彼、彼女にフラれたばかりなんだ。
A: ああ、なるほど。
海外ドラマはリアルな会話表現の宝庫!
海外ドラマで頻出の英語表現を40個ご紹介してきました。
いかがでしたでしょうか?
海外ドラマは日常で使えるリアルな英語表現がたくさん出てくるので、英会話の表現を増やしたいときに絶好の教材になります。
今回ご紹介した表現を覚えておけば、海外ドラマで会話が聞き取れるようになるだけでなく、実際に英会話をする際にナチュラルな会話ができるようになります。
ぜひ、ドラマを観ながら楽しく表現の幅を増やしてみてください!
ただ、独学で英語を勉強していて
ここの文法がわからないな・・・・
この単語と単語の違いって何なんだろう?
TOEICやTOEFLの効率の良い勉強法が知りたい・・・
などと思ったことはありませんか?
現在、英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると
海外ドラマフレーズ集500(超厳選)
効率が10倍良くなる勉強法
留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方
留学なしで英語話せるようになるプランの立て方
プチ英語相談
無料英語力診断
の豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!
Aitemのことをもっと詳しく知りたい方はこちら