fbpx

対面/オンラインが都度選べる!

無料個別ガイダンス

無料個別ガイダンス フレーズ集500 未来を創る子供教室 NPO法人セブンスピリット

-BLOG-

“wake up” と “get up” は違う!簡単な使い分け方を徹底解説

英文法 2023年9月7日

このブログは”超”スピーキング重視の英会話スクールAitemが運営しています。Aitemについて知りたい方は是非『Aitemってどんなスクール?』をご覧ください!

みなさんは、 “wake up” と “get up” の違いがわかりますか?

 

日本語ではどちらも「起きる」と表現できますが、英語では表す動作が異なります。

 

今回は、“wake up” と “get up” の違いやそれぞれの意味や使い方について、豊富な例文を用いて解説します!

 

英語の細かなニュアンスを理解するには、表現の核となる意味を捉えることが大切です。

 

一対一の訳語を覚えるのではなく、英語表現を英語のまま理解したい方は、ぜひご覧ください!

 

また、英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると

海外ドラマフレーズ集500(超厳選)

効率が10倍良くなる勉強法

留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方

留学なしで英語話せるようになるプランの立て方

プチ英語相談

無料英語力診断

豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!

 

厳選フレーズ集500をもらう!

 

“wake up” と “get up” の違いは?

 

“wake up” と “get up” の違いはズバリ、目覚めたあとに「寝床から離れたか離れていないか」です。

 

“wake up” は、「目覚める」という意味で、眠りの世界から、意識が戻ってくることを表します。

目覚めただけで、まだ横になっていたり、ベッドの中にいてもOKです。

 

get up”は、“wake up” した後に、身体を起こして布団から出る行為までを表します。

目覚めていても布団の中でごろごろしていたら、まだ“get up”はしていないことになります。

 

I woke up at 6 today, but I didn’t get up until 7.

今朝6時に目が覚めたけれど、7時まで起きなかった。

“wake up” の意味と使い方

 

“wake up” は、目覚めることをいいます

まだ布団の中に入って横になっていてもOKです。

 

例えば、朝にアラームが鳴って眠りから覚め、意識が戻ってくることは、“wake up”で表します。

 

What time do you have to wake up tomorrow?

明日は何時に起きないといけないの?

 

Wake up! It’s eight o’clock. 

起きて!8時だよ。

 

Be quiet, or the baby will wake up.

静かにして。赤ちゃんが起きちゃう。

 

また、“wake+O+up”もしくは“wake+up+O”で、「(~を)起こす、目覚めさせる」と言うこともできます。

 

この場合、upは省略可能です。

 

The sound of a door slamming woke me up at 4 am.

ドアがバタンと閉まる音で朝4時に目が覚めた。

 

Wake me up at 6 tomorrow.

明日は6時に起こして。

 

I walked on tiptoes so as not to wake the baby.

赤ちゃんを起こさないように、つま先立ちで歩いた。

 

Please wake me when you leave home.

家を出る時に起こして。

 

His snoring was loud enough to wake the dead.

彼のいびきは、死人を目覚めさせるほどうるさかった。

 

“wake up”は、「意識が戻る」ことに重点があるので、朝に起きるときだけでなく、昏睡状態や、ぼーっとした状態からシャキッと目覚めることも表すことができます。

 

She woke up after a 6-year-long coma.

彼女は6年の昏睡状態から目覚めた。

 

A cold shower will wake you up.

冷たいシャワーを浴びれば目が覚める(シャキッとする)よ。

 

It is hard to wake up without a strong cup of coffee.

濃いコーヒーを飲まないと、目を覚ますのが難しい。

 

また、“wake up”は、眠りから覚めるだけでなく、「気が付く」という意味でも使うことができます。

 

One day you will wake up and realize how perfect she was.

いつか君も、彼女がいかに完璧だったかに気が付くときが来る。

 

People should wake up to the importance of regular exercise.

人々は定期的に運動することの重要性に気付くべきだ。

 

海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!

 

「厳選フレーズ集500をもらう!」
そのほか豪華6特典も配信!!

“get up” の意味と使い方 

 

 

“get up”は、“wake up” した後に、身体を起こして布団から出る行為までを表します。

 

日本語では「起き上がる」という言葉がもっとも近いと言えるでしょう。

 

ですので、目は覚めていても、布団の中でごろごろしていたらまだ“get up”はしていないことになります。

 

Why are you still in bed? Get up! 

なんでまだベッドにいるの? 起きなさい!

 

She suffers from depression, so she sometimes has a hard time getting up in the morning.

彼女はうつ病を患っているので、朝起き上がるのが難しいときがある。

 

I got up three times to go to the bathroom last night.

昨日の夜、トイレに行くのに3回起きた。

 

もし、ベッドから出たことをより明確にしたいときには、“get out of bed”と表現することができます。

 

I woke up at 7 but I didn’t get out of bed until 7:30.

7時に目が覚めたけれど、7時半までベッドから出なかった。

 

また“get up”は、朝にベッドから「起き上がる」以外にも、椅子から立ち上がったり、横になった体勢から身体を起こす行為も表すことができます。

 

Many babies get up on their hands and knees sometime between 7 and 10 months.

生後7か月から10か月で、赤ちゃんの多くは手と膝をついて身体を起こす。

 

Many elderly people have trouble getting up from a chair.

お年寄りの多くが、椅子から立ち上がるのに苦労する。

「起きる」「起こす」を表す英語表現

ここでは、「起きる」「起こす」を表すことができるその他の英語表現について解説します!

 

頻出表現ばかりなので、この機会にぜひ覚えてしまいましょう!

awake:目覚めている

形容詞のawakeは、「目が覚めている」という「状態」を表します。

 

be, stay, keepなどの動詞とよく一緒に用いられます。

 

Drinking coffee keeps him awake.

コーヒーを飲むと彼は眠くならない(目覚めた状態を保てる)。

 

I was wide awake at 4 am and now I’m sleepy.

午前4時にすっかり目覚めてしまい、今は眠い。

 

He stayed awake all night.

彼は徹夜した。

 

Why is my baby awake all night?

なぜ私の赤ちゃんは一晩中起きているの?

 

海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!

 

「厳選フレーズ集500をもらう!」
そのほか豪華6特典も配信!!

awake:目が覚める・起こす

awake は、「起きる」「起こす」という意味の動詞で使うことができます。

 

しかし、awakeは通常、書き言葉のみで使われます。

 

ですので、会話で「目が覚める」「起こす」と言うときには、“wake (up)” を使うのがいいでしょう。

 

また、動詞awakeは、過去形(awoke)で用いられることがほとんどです。

 

 I awoke next morning to find a dog next to me.

次の朝目覚めると、犬が横にいた。

 

The sound of the heavy footsteps awoke the watchdog.

うるさい足音が番犬を起こした。

awaken:起こす

awakenも「起こす」「目覚めさせる」という意味で使われますが、主に書き言葉や文学の中などで用いられます。

 

The Prince awakened Sleeping Beauty with a kiss.

王子は接吻で眠り姫を目覚めさせた。

 

These movies will awaken your emotions.

これらの映画は、あなたの感情を呼び覚ますでしょう。

rise:起きる

riseも“get up”と同じように「朝に起きる」「身体を起こす」「立ち上がる」という意味で使うことができます。

 

しかし、riseはフォーマルな印象があり、“get up” のほうがより一般的に用いられます。

 

I rose early this morning.

今朝は早く起きた。

 

He rose and walked over to me.

彼は立ち上がって、私のほうに歩いてきた。

roll out:起床する

“roll out” は、「寝床から出る」「起床する」という意味のスラングです。

 

特に、面倒くさい中しぶしぶ起きたり、遅い時間までだらだらと寝ているニュアンスがあります。

 

I rolled out at nine this morning. 

今朝は9時に起きた。

 

My teenage son doesn’t roll out of bed until noon on weekends.

10代の息子は週末になると正午になるまでベッドから出てこない。

wake-up call:モーニングコール、警鐘

“wake-up call”で、ホテルなどのモーニングコールのサービスを表します。

 

“morning call”とは言わないので、注意が必要です。

 

Is it possible to arrange a wake-up call for 6am?

午前6時にモーニングコールを手配してもらうのは可能ですか?

 

また、“wake-up call”は、「警鐘」や「注意喚起」という意味でも用いられます。

 

The event of last Sunday was a kind of wake-up call for Europe.

日曜日の出来事は、ヨーロッパに対する一種の警鐘だった。

“wake up” と “get up”を使い分ける方法は?

「起きる」という意味の“wake up” と “get up”の違いや使い方、その他「起きる」「起こす」に関する英語表現を解説してきました。

 

いかがでしたでしょうか?

 

“wake up” は眠りから覚めること、 “get up”はベッドから出ることを表すということがわかったかと思います。

 

小さな違いのように思えますが、このような微妙な表現のニュアンスの違いを覚えておくと、英語の解像度がぐっと高まります。

 

そして、学んだ英語表現はすぐに英会話の中で使ってみましょう。

 

英語でのコミュニケーション能力がアップしていることが実感できるはずです!

 

ただ、独学で英語を勉強していて

ここの文法がわからないな・・・・

この単語と単語の違いって何なんだろう?

TOEICやTOEFLの効率の良い勉強法が知りたい・・・

などと思ったことはありませんか?

 

英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると

海外ドラマフレーズ集500(超厳選)

効率が10倍良くなる勉強法

留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方

留学なしで英語話せるようになるプランの立て方

プチ英語相談

無料英語力診断

豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!

 

厳選フレーズ集500をもらう!

 

 

Aitemのことをもっと詳しく知りたい方はこちら

Aitemってどんなスクール?

このブログは”超”スピーキング重視の英会話スクールAitemが運営しています。Aitemについて知りたい方は是非『Aitemってどんなスクール?』をご覧ください!