fbpx

対面/オンラインが都度選べる!

無料個別ガイダンス

無料個別ガイダンス フレーズ集500 未来を創る子供教室 NPO法人セブンスピリット

-BLOG-

onlyとjustの違いを徹底解説!イメージで簡単に使い分けるには?

英文法 2023年5月25日

このブログは”超”スピーキング重視の英会話スクールAitemが運営しています。Aitemについて知りたい方は是非『Aitemってどんなスクール?』をご覧ください!

onlyとjustはどちらも「たったの」という意味で使われますが、どのような違いがあるでしょうか?

 

onlyとjustは英語学習者にとって紛らわしい表現ですが、使い方やニュアンスが異なるため、違いを理解し、使い分ける必要があります。

 

今回は、onlyとjustの違いや使い分けについて徹底的に解説します

 

基本的な単語で日常会話に頻出の表現ですので、onlyとjustの違いを理解できれば英語でのコミュニケーション力が格段にアップします。

 

英語力をアップさせたい人はぜひご覧ください!

 

また、英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると

海外ドラマフレーズ集500(超厳選)

効率が10倍良くなる勉強法

留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方

留学なしで英語話せるようになるプランの立て方

プチ英語相談

無料英語力診断

豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!

 

厳選フレーズ集500をもらう!

onlyとjustの違いは?

onlyとjustは「たったの」「〜しか」「〜だけ」という意味で、どちらも同じように使うことができますが、ニュアンスが異なります。

 

onlyは「たった一つ」を強調するのに用いられる一方、justは「ちょうど」という意味で、程度や基準にピッタリ収まることを表す場合に用いられます。

 

また、onlyの方がjustよりも少しだけフォーマルな印象があります。

onlyの意味と使い方

 

onlyは「少ないこと」を強調し、「たった一つ」「たったの」「〜しか」という意味を表します。

 

I only have one brother.

兄弟はたった一人だ。

 

He is the only person you can trust.

彼は信頼できるたった一人の人物だ。

 

It’s the only way to convince her.

それが彼女を説得する唯一の方法だ。

 

I only earn 5 dollars an hour.

私の時給はたった5ドルだ。

 

I only slept 3 hours.

3時間しか寝ていない。

 

また、少ないことから「ほんの」「単なる」「取るに足りない」という意味でも使うことができます。

 

She’s only a child.

彼女はほんの子供だ(子供でしかない)。

 

I’m only joking.

ただの冗談だ。

 

He’s only sixteen.

彼はたったの16歳だ。



「たった一つ」という意味から、「他にない」「唯一の」という特別であることを表すニュアンスがあります。

 

The gym is only for women.

このジムは女性専用だ。

 

I love only you.

あなただけを愛している。

 

This device is only available in Japan.

この端末は日本だけで手に入る。

 

Only John has noticed the difference.

ジョンだけが違いに気がついた。

海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!

 

「厳選フレーズ集500をもらう!」
そのほか豪華6特典も配信!!

justの意味と使い方

 

justもonlyと同じく、「少ないこと」を表し、「ほんの」「たったの」「〜しか」という意味を表すことができます。

 

I just have one brother.

兄弟は一人だけです。

 

Add just a little bit of sugar.

砂糖をほんの少しだけ足して。

 

Is it just me, or is it hot in here?

私だけですか、それともここの中は暑いですか?

 

Just a moment, please.

少々お待ちください。



justは「ちょうど」という意味で、程度や基準にピッタリ合うことを表します。

 

We have just enough time for breakfast.

ちょうど朝食を食べるだけの時間がある。

 

I have just 1000 yen.

ちょうど1000円持っている。

 

It’s just perfect.

完璧そのものだ。

 

この意味から、行動の範囲や関係性などが基準や期待に足らなかったり超えたりせずに、ピッタリ収まっているというニュアンスで「ただの〇〇」「ただ(深い意味はなく)〇〇する」「単に」という意味で使うことができます。

 

We’re just good friends.

僕らはただの親しい友達に過ぎない。

 

Don’t believe everything just because you read it in the magazine.

雑誌で読んだからといって、何でも信じてはいけない。

 

I was just standing there doing nothing.

私はただ何もせずにそこに立っていた。

 

I’m just sayig.

ちょっと言っただけ(言ってみただけ)。

 

I just wanted to say hi.

ただ挨拶がしたかった。

 

また、近い過去やつい先ほどのことを表し「ちょうど(今)」という意味で使うことができます。

 

I just finished my homework.

ちょうど宿題を終えた。

 

The two had only just met.

その2人はたった今出会ったばかりだ。

 

I just had the most awful dream.

つい先ほど、最悪な夢をみた。

海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!

 

「厳選フレーズ集500をもらう!」
そのほか豪華6特典も配信!!

onlyやjustを使った英語表現

ここでは、onlyやjustを使った日常会話で頻出の英語表現をご紹介します

 

日常会話でよく使われるものばかりですので、この機会に全てマスターしましょう!

only just:辛うじて、たった今

onlyとjustを一緒に使うことで、「たった今」という意味を表します。

 

I’ve only just started reading.

まだ読み始めたばかりだ。

 

I have only just come.

たった今来たところだ。

 

ギリギリセーフであれば「辛うじて」「やっと」という意味になりますが、ギリギリアウトの場合には「少しのところで」という意味になります。

 

I only just passed the exam.

辛うじて試験に合格した。

 

I only just missed the train.

少しのところで電車を逃した。

I’m just saying.:言いたかっただけ

I’m just saying.”もしくは“Just saying.”で、「言いたかっただけ」「言ってみただけ」という意味になります。

 

批判的な意見や不満などをやんわりと伝えたいときに便利な表現です。

 

I’m just saying I think it could have been done a little more carefully.

もう少しだけ慎重にできたんじゃないかと思ったってだけ。

 

Isn’t it a bit small for you? Just saying.

あなたには少し小さいんじゃない?言ってみただけだけど。

just like that.:簡単に、突然

just like that”は、直訳すると「ちょうどそのように」となり、深く考えたり話し合ったりすることなく、あっという間に簡単に物事が進むことを言います。

 

You can’t marry someone just like that.

そんな簡単に誰かと結婚してはダメだ。

 

The girl vanished just like that.

その少女は突然姿を消した。

 

Just like that it started raining.

突然雨が降り始めた。

 

He left her just like that.

彼は呆気なく彼女の元を去った。

one and only:唯一無二の

one and only”はonlyを強調した表現で、「唯一無二の」「たった一つの」を表します。

 

He is my one and only friend.

彼は私の唯一無二の友達だ。

 

Don’t miss your one and only chance.

たった一度きりの機会を逃すな。

If only:〜さえあればなあ

If only”は、「〜だったらなあ」という願望や「〜したらよかったのに」という後悔を表します。

 

If only I had said yes.

イエスと言ってさえいたらなあ。

 

If only you were here.

君がいてさえくれればなあ。

 

If only I could turn back time.

時間を戻せたらなあ。

just in case:万が一に備えて

 “just in case”で、「万が一に備えて」「念のため」という意味を表します。

 

Bring your passport, just in case.

念のため、パスポートを持参してください。

 

I’ll take my umbrella, just in case.

万が一のために、傘を持っていこう。

 

I don’t think I’ll need any money but I’ll bring some just in case.

お金は必要ないと思うけれど、念のため少し持っていこう。 

onlyとjustを使い分けるコツは?

onlyとjustの違いや使い方について解説してきました。

 

onlyは「唯一の」と少ないことを強調し、justは「ただの」「ちょうど」と程度や範囲に合致しているニュアンスがあることがわかったかと思います。

 

onlyとjustの違いのような、表現の細かなニュアンスの違いを一つずつ自分のものにすることで、英会話のコミュニケーション能力が確実に向上します。

 

今回学んだ表現をしっかり自分のものにして、英会話で実際に使えるようにするために、ぜひアウトプットで使ってみましょう。

 

表現の幅が広がり、英会話が楽しくなってくることが実感できるはずです!



ただ、独学で英語を勉強していて

ここの文法がわからないな・・・・

この単語と単語の違いって何なんだろう?

TOEICやTOEFLの効率の良い勉強法が知りたい・・・

などと思ったことはありませんか?

 

英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると

海外ドラマフレーズ集500(超厳選)

効率が10倍良くなる勉強法

留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方

留学なしで英語話せるようになるプランの立て方

プチ英語相談

無料英語力診断

豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!

 

厳選フレーズ集500をもらう!

 

Aitemのことをもっと詳しく知りたい方はこちら

Aitemってどんなスクール?

このブログは”超”スピーキング重視の英会話スクールAitemが運営しています。Aitemについて知りたい方は是非『Aitemってどんなスクール?』をご覧ください!