みなさんは、
consideratte
thoughtful
の違いがわかりますか?
どちらも似たような文脈で用いられますが、どのように使い分ければよいのか迷ってしまいますよね。
しかし、この2つには大きな違いがありますので、きちんと違いを理解し使い分ける必要があります。
今回は、considerateとthoughtfulの意味と使い方、使い分け方法をご紹介します!
この記事を最後まで読めば、considerateとthoughtfulの違いを完璧に理解し、使い分けられるようになります!
ぜひご覧ください!
またAitemの公式LINE追加で
【超超初心者から】0から伸ばす方法、徹底ガイド
【文法総復習】完全マスターBook for 英文法
【練習できる】例文200!最強の英作練習パック
の豪華3特典をゲットできます!
中1英文法を忘れていた方も、海外で働けるくらいペラペラになりました。
ぜひぜひご登録ください!
目次
considerateとthoughtfulの違いは?
considerateとthoughtfulは、どちらも「他人のことを思いやる」という意味がありますが、ニュアンスが異なります。
considerateは、他人の「感情やニーズに配慮し、迷惑をかけない」というニュアンスである一方、thoughtfulは、他人の感情や状況を「深く考えて気の利いたことをする」というニュアンスがあるという違いがあります。
considerateは「相手を不快にさせない」という消極的な意味あいが強い一方、thoughtfulは「相手が喜ぶ事をする」という積極的な意味あいが強いという違いがあるのです。
それでは早速、以下にそれぞれの違いについて詳しく解説していきます!
considerateの意味と使い方
considerateは、他人が不快に感じないように、配慮や気配りがある行動をすることを意味します。
主に、相手に迷惑をかけたり不快な感情を抱かせないように、配慮した言動を行うことを表します。
例えば、
・失業したばかりの友人の前で、自分の昇進の話をしない
・会話中に、相手の話を遮らないで聞く
・待ち合わせに遅れないようにする
・電車の中で、イヤホンの音量を下げる
などは、considerateな行動であるといえます。
このように、considerateな行動とは、周囲との調和を保つために配慮や気配りをして行動をすることを表すのです。
She’s so considerate that she always keeps the noise down when someone is studying.
彼女はとても配慮があり、誰かが勉強している時はいつも音を立てないようにしている。
It’s considerate to offer your seat to someone who is standing, especially if they look tired.
特に疲れている様子の人が立っている場合、席を譲るのは配慮がある行動だ。
He is always considerate of others’ feelings, which makes him a great leader.
彼はいつも他人の気持ちに配慮しており、そのため素晴らしいリーダーだ。
I really appreciate how considerate you were about my allergies when choosing the restaurant.
レストランを選ぶ際に私のアレルギーに配慮してくれたことに本当に感謝している。
It’s considerate to make sure everyone feels included in a group discussion.
グループディスカッションで誰もが参加していると感じられるように配慮することは重要だ。
I think it’s considerate to offer to help clean up after a party, especially when it was not your event.
自分のイベントでなくても、パーティーの後片付けを手伝う提案をするのは配慮がある行動だ。
今なら、Aitemの公式LINE追加で
【超超初心者から】0から伸ばす方法、徹底ガイド
【文法総復習】完全マスターBook for 英文法
【練習できる】例文200!最強の英作練習パック
の豪華3特典をゲットできます!
thoughtfulの意味と使い方
thoughtfulは、相手のことをよく考えて、気の利いた行動をすることを意味します。
相手の状況や感情を深く理解し、それに応じて特別な価値を提供するようなことを表します。
例えば、
・友人の誕生日に、前々から欲しがっていたものを覚えていてプレゼントをする
・仕事が忙しい恋人に、身体に優しいご飯を作ってあげる
・落ち込んでいる友人に、元気が出るような映画や本をプレゼントする
ことなどは、thoughtfulな行動と言えます。
このように、thoughtfulは行動とは相手の状況や感情を深く考えて、特別な行動をすることを表すのです。
It was so thoughtful of him to bring me a cup of tea when I was feeling sick.
私が具合が悪いときに、彼がお茶を持ってきてくれたのはとても気配りがあった。
She gave me a thoughtful gift for my birthday. It was something I really needed.
彼女は私の誕生日に気の利いたプレゼントをくれた。それは私が本当に必要としていたものだった。
The card he wrote for me was so thoughtful. It made me feel really special.
彼が私のために書いてくれたカードはとても気が利いていて、私を本当に特別な気持ちにさせた。
He was thoughtful enough to send me a message to check if I arrived home safely.
彼は私が無事に帰宅したか確認するメッセージを送ってくれる気配りを見せた。
I really appreciate your thoughtful advice on how to improve my English.
英語を上達させるためのあなたの思慮深いアドバイスに本当に感謝している。
「思いやりがある」を意味する英語表現
ここでは、その他「思いやりがある」を意味する英語表現をご紹介します!
kind:親切な
kindは、「親切な」「優しい」という意味を表します。
例えば、お年寄りに席を譲る、重い荷物をもってあげるなど、行動で示す優しさを持つ人物は、kindと形容できます。
It was kind of you to help me carry my groceries.
私の買い物を運ぶのを手伝ってくれるなんて、あなたは親切だ。
She is always so kind to everyone, no matter who they are.
彼女は誰に対してもいつもとても親切だ。
My friend was kind enough to lend me her jacket when I was cold.
私が寒かったとき、友達は優しくジャケットを貸してくれた。
今なら、Aitemの公式LINE追加で
【超超初心者から】0から伸ばす方法、徹底ガイド
【文法総復習】完全マスターBook for 英文法
【練習できる】例文200!最強の英作練習パック
の豪華3特典をゲットできます!
caring:思いやりがある
caringは、「思いやりがある」「面倒見がいい」という意味を表します。
例えば、病人を看病する、落ち込んだ友人の話を聞いて慰めるなど、他人の感情やニーズを心から気にかけて、積極的にサポートをするような人物は、caringと形容できます。
t’s so caring of you to check in on your friend when they’re feeling down.
友達が落ち込んでいるときに様子を見に行くのは、とても思いやりがある行動だ。
He was caring enough to bring me some tea when I had a cold.
私が風邪をひいていたとき、彼は思いやりを持ってお茶を持ってきてくれた。
My mom is the most caring person I know. She always takes care of everyone in the family.
私の母は私が知っている中で最も思いやりのある人だ。彼女はいつも家族全員の面倒を見ている。
The nurse was very caring and made sure I was comfortable before giving me the injection.
看護師はとても思いやりがあり、注射をする前に私が快適に感じるように気を配ってくれた。
compassionate:深い共感
comapssionateは、「慈悲深い」「思いやりがある」という意味で、他人の苦しみや困難に対して深い共感を持ち、助けたいという気持ちを伴う行動や態度を表します。
例えば、動物愛護活動を行う、災害時の被災地の支援活動を行うなど、言葉だけでなく行動で他人への理解や共感を表すような人物は、compassioateと形容できます。
It was compassionate of her to donate money to the charity that helps sick children.
彼女が病気の子供たちを助けるためのチャリティにお金を寄付したのは、思いやり深い行動だった。
He felt compassionate towards the animals at the shelter and decided to adopt one.
彼はシェルターの動物たちに同情し、そのうちの一匹を引き取ることに決めた。
Her compassionate words helped me feel better after the difficult conversation.
彼女の思いやり深い言葉が、辛い会話の後に私を元気づけてくれた。
The compassionate nurse took care of the patient with kindness and empathy.
その思いやり深い看護師は、患者を優しさと共感を持って世話をした。
considerateとthoughtfulを使い分けるコツは?
considerteとthoughtfulの違いや使い分け方を解説してきました。
considerateは、他人の「感情やニーズに配慮し、迷惑をかけない」というニュアンスである一方、thoughtfulは、他人の感情や状況を「深く考えて気の利いたことをする」というニュアンスがあるという違いがあることがわかったかと思います。
このような微妙なニュアンスの違いがわかるようになると、英語の理解力が上がり、コミュニケーションがより楽しくなります。
相手の気持ちをきめ細かく理解し、また、自分の感情を細かいところまで伝えることができるようになると、相手との距離もグッと縮まるからです。
ぜひこのような違いをひとつずつマスターして、英会話をもっと楽しめるようになりましょう!
またAitemの公式LINE追加で
【超超初心者から】0から伸ばす方法、徹底ガイド
【文法総復習】完全マスターBook for 英文法
【練習できる】例文200!最強の英作練習パック
の豪華3特典をゲットできます!
中1英文法を忘れていた方も、海外で働けるくらいペラペラになりました。
ぜひぜひご登録ください!