fbpx
【Aitem】池袋校とオンラインの英会話スクール
【Aitem】池袋校とオンラインの英会話スクール
無料個別ガイダンス フレーズ集500 未来を創る子供教室 NPO法人セブンスピリット

「迷惑メール」の英語表現6選!全部知ってたらすごい!

英文法 2024年11月26日

このブログは”超”スピーキング重視の英会話スクールAitemが運営しています。Aitemについて知りたい方は是非『Aitemってどんなスクール?』をご覧ください!

みなさんは英語で、

 

迷惑メールボックスに入ってしまったかも」

「迷惑メールが最近増えてきた」

 

などと言えるでしょうか?

 

「迷惑メール」は、日常会話やビジネス英会話でもよく使う単語ですので、覚えておきたいものです。

 

今回は、「迷惑メール」を表す英語表現を6つご紹介します!

 

自分で使う分には1つ覚えておけばOKかもしれませんが、実際にネイティブは様々な表現を用いるので、すべて覚えておかないと聞き取れないことになってしまいます。

 

ぜひ、6つの表現を覚えて英語のコミュニケーション力を一段階アップさせましょう!

 

また、英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると

海外ドラマフレーズ集500(超厳選)

効率が10倍良くなる勉強法

留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方

留学なしで英語話せるようになるプランの立て方

プチ英語相談

無料英語力診断

豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!

LINE登録で
厳選フレーズ集500をもらう!

「迷惑メール」は英語で何という?

迷惑メール」を表す英語表現には、

junk mail

spam

circular

direct mail

unsolicited mail

unwanted mail

などがあり、すべて「不要な、受け取りたくないメールや郵便物」を指しますが、微妙にニュアンスが異なります

 

それぞれについて解説する前に、まずは日本語のメールと英語のmailとの違いについて理解することが大切ですので、解説します。

「mail=メール」じゃない!

日本語の「メール」は基本的に「電子メール」を表しますが、英語でmailといえばまず「郵便物」を表すので注意が必要です。

 

もし「電子メール」であることを明示したい場合にはe-mail / emailを用います

 

誤解が許されないビジネスの場合、mailとemailを使い分けるのは必須と言えます。

 

ただ、日常会話ではmailだけで電子メールを意味することも増えています

 

そのような場合、mailが郵便物を表すのか電子メールを表すのかは文脈から判断します。

 

She sent the letter by mail.
彼女は手紙を郵便で送った。

 

I haven’t checked my mail yet.
まだ郵便物(メール)を確認していない。

 

The mail is usually delivered in the morning.
郵便物は通常、朝に配達される。

 

Please send me an email with the details.
詳細をメールで送ってください。

 

Did you get my mail?

私の郵便物(メール)は届きましたか?

 

 

海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!

 

LINE登録で
厳選フレーズ集500もらう!

そのほか豪華6特典も配信!!

「迷惑メール」を表す英語表現6選!

 

それでは早速、「迷惑メール」の英語を6つ以下に紹介していきます!

「迷惑メール」の英語①:junk mail

主に広告や宣伝のために大量配信される不要な郵便物やメールjunk mailと呼ばれます。

 

junkは「がらくた」という意味があるように、すぐにゴミ箱行きになるようなチラシや宣伝メールを指します。

 

主に日常会話で「迷惑」「うんざり」といったネガティブなニュアンスと共に用いられます。

 

Can you make sure the email isn’t in your junk folder?

メールが迷惑メールフォルダに入っていないか確認してください。

 

I get a lot of junk mail every day, most of it just offers for credit cards.

 私は毎日たくさんの迷惑メールを受け取るが、その大半はクレジットカードのオファーだ。

 

I received a lot of junk mail in my inbox today.

今日は受信トレイにたくさんの迷惑メールが届いていた。

 

She always deletes junk mail without reading it.

彼女は迷惑メールを読まずに削除する。

 

Junk mail is a waste of time and paper.

不要な郵便は時間と紙の無駄だ。

 

I try to avoid giving out my email address to prevent junk mail.

迷惑メールを防ぐために、メールアドレスを教えないようにしている。

「迷惑メール」の英語②:spam

spamは主にオンラインで受け取る迷惑メッセージを指します。

 

大多数が広告や詐欺目的の内容で、電子メール、SNS上のメッセージやコメント、SMSのテキストなど媒体は様々です。

 

ただ不要な宣伝メールというだけでなく、詐欺や情報を抜き取る目的といった悪意のあるメッセージであるニュアンスがあります。

 

Please check if the email is in your spam folder.

メールが迷惑メールフォルダに入っていないか確認してください。

 

My email inbox is flooded with spam every morning.

毎朝、私のメールボックスは迷惑メールであふれています。

 

I report all spam emails to my email provider.
私はすべてのスパムメールをメールプロバイダーに報告している。

 

She accidentally opened a spam email and clicked a dangerous link.
彼女はうっかり迷惑メールを開いて、危険なリンクをクリックしてしまった。

 

Be careful when opening emails from unknown senders; they might be spam.
見知らぬ送信者からのメールを開くときは気をつけて。スパムかもしれません。

 

The email I received turned out to be spam, so I deleted it immediately.
受け取ったメールはスパムだと分かったので、すぐに削除した。

「迷惑メール」の英語③:circular

circularは、企業が特定のグループ(顧客、会員、地域住民など)に送る広告や情報が載った印刷物(チラシ)を指します。ニュースレターや案内状も含みます。

 

circularは「巡回する」「回覧」などの意味があり、一部のコミュニティ内で大量に巡回しているようなイメージです。

 

一般的には宣伝目的のチラシのような紙の印刷物のことを言いますが、電子メールについても言うことがあります。

 

The store sent out a circular with discounts for the holiday season.

その店はホリデーシーズンの割引が載ったチラシを送ってきた。

 

I found a circular about the new sale in my mailbox.
郵便受けで新しいセールに関するチラシを見つけた。

 

She threw away the circular because she wasn’t interested in the offer.
彼女はそのオファーに興味がなかったので、チラシを捨てた。

 

The circular showed all the new products available this month.
チラシには今月発売される新商品がすべて載っていた。

 

We received a circular inviting us to a community event.
私たちは地域イベントへ招待するチラシを受け取った。

 

 

海外ドラマ1000時間観たスタッフの力作!

 

LINE登録で
厳選フレーズ集500もらう!

そのほか豪華6特典も配信!!

「迷惑メール」の英語④:direct mail

direct mailは、顧客に対して個別に送られる宣伝用の郵便物や電子メールを指します。

 

パーソナライズされている場合もあり、顧客の興味がありそうな特定の商品やサービスを紹介することが多いです。  

 

個別の割引のオファーや以前購入したものの履歴から好みの商品を選び紹介するなど、junk mailよりは魅力的な内容であることが多いのが特徴です。 

 

They sent me a direct mail offering a free trial of their new software.

彼らは新しいソフトウェアの無料トライアルオファーのダイレクトメールを送ってきました。

 

I got a direct mail offer for a credit card today.
今日ダイレクトメールでクレジットカードのオファーを受け取った。

 

They use direct mail to advertise new products to potential customers.
彼らは新商品を潜在的な顧客に宣伝するためにダイレクトメールを使用している。

 

Direct mail is often used by businesses to promote their services.
ダイレクトメールは、企業が自分たちのサービスを宣伝するために使用されることが多い。

 

I dislike receiving direct mail, so I always unsubscribe.
ダイレクトメールを受け取るのが嫌いなので、いつも購読を解除している。

 

The company sends direct mail every month to remind me of their sales.
その会社は毎月、セールを知らせるためにダイレクトメールを送ってくる。

「迷惑メール」の英語⑤:unsolicited mail

unsolicited mailは、受信者が依頼していない郵便物やメールを指します。

 

特に、商品やサービスに関する広告が該当します。

 

頼んでいないのに」「一方的に、勝手に」送られてきた、というニュアンスの強い表現です。

 

I received unsolicited mail offering a subscription to a magazine I don’t read.  

私は読まない雑誌の定期購読を勧める不要な郵便を受け取った。

 

Unsolicited mail often fills up my inbox with unwanted messages.
迷惑メールによって、しばしば受信箱が不要なメッセージでいっぱいになる。

 

He reported the unsolicited mail he received from an unknown company.
彼は見知らぬ会社から受け取った迷惑メールを報告した。

 

I don’t like unsolicited mail, so I never open emails from strangers.
迷惑メールが嫌いなので、見知らぬ人からのメールは決して開かない。

 

Unsolicited mail can sometimes contain dangerous viruses or scams.
迷惑メールには時々危険なウイルスや詐欺が含まれていることがある。

「迷惑メール」の英語⑥:unwanted mail

unwanted mailは、広く不要なメールや郵便物を指します。

 

より一般的な言い方で、電子メールや郵便物など特定の形式に限定されないことが多いです。

  

I keep getting unwanted mail, like coupons for things I don’t need.

私は必要のないクーポンなど、不要な郵便物が届き続けています。

 

I received a lot of unwanted mail today, including many ads.
私は今日は多くの不要なメールを受け取った。その中には広告もたくさん含まれていた。

 

Unwanted mail is a common problem for people who have a public address.
不要なメールは、公の住所を持っている人々にとって一般的な問題である。

 

I keep getting unwanted mail from companies I never signed up for.
登録した覚えのない企業から不要なメールを何度も受け取っている。

 

To reduce unwanted mail, you can register with a “no junk mail” service.
不要なメールを減らすために、「ジャンクメール禁止」サービスに登録することができる。

 

Unwanted mail often fills up my mailbox and takes up space.
不要なメールによってしばしば私の郵便受けはいっぱいになり、スペースを取る。

「迷惑メール」の英語表現はこれで完璧!

迷惑メール」を表す英語表現を6つご紹介してきました。

 

junk mailは無駄だと感じる宣伝や広告を、spamは特にオンラインで送られてくる広告や詐欺的な内容のメッセージを、circularはチラシを、direct mailは特定の顧客に向けて個別に送られる郵便物を、unsolicited mailは「依頼していない」郵便物やメールを、unwanted mailは、単に「不要な郵便物」を指すことがわかったかと思います。

 

それぞれが使われる場面によって、微妙に違ったニュアンスが異なるため、状況に応じて使い分けることが必要です。

 

今回学んだ表現を身につけるためには、実際に会話の中で使ってみることが大切です。

 

アウトプットをすることではじめて、知識が定着するからです。

 

ぜひ、学んだ表現を話題の中で用いて、知識を定着させていきましょう!

 

英会話スクールAitemでは公式LINEを追加すると

海外ドラマフレーズ集500(超厳選)

効率が10倍良くなる勉強法

留学/ワーホリ/海外旅行プランの立て方

留学なしで英語話せるようになるプランの立て方

プチ英語相談

無料英語力診断

豪華6特典が配信されます!
TOEIC満点・IELTS9.0(R)・英検1級など、英語のプロが手がけました!ぜひご登録ください!

 

LINE登録で
厳選フレーズ集500をもらう!

最短最速!絶対的安心感!
留学なしで話せるようになるAitem

最短最速!絶対的安心感!必ず話せるようになるAitem

最短最速!絶対的安心感!必ず話せるようになるAitem

「日本人が英語を話せないのは
英語力の問題ではなく、勇気の問題」

海外の人と話すと「なぜそう思うの?」「君の考えは?」と頻繁に問われます。自分の意見を持つ思考力・それを適切に伝える論理的コミュニケーション能力が英会話には必要です。
Aitemではディスカッション・ディベートメインのプログラムによりコミュ力・思考力を高めることで「英語を手段として自分の思いを伝える」ことを実現します。

Aitemってどんなスクール
無料個別ガイダンス

「話せるようになる」最短最速でのプランお伝えします!

池袋 英会話教室 対面とオンライン

特典内容

  • 1
    最短最速で話せるプログラム詳細
  • 2
    効率良い英語勉強法アドバイス
  • 3
    ワーホリ/留学相談
  • 4
    自分の英語レベル分析
  • 5
    最短最速に 一番大切なこと

参加でもらえる!

池袋 英会話教室 対面とオンライン

英文法。実は2パターンのみ

完全オリジナル
文法マスターBook

池袋 英会話教室 対面とオンライン

例文200以上!

超使いまわせる
便利な表現30

  • 池袋 英会話教室 対面とオンライン
  • 池袋 英会話教室 対面とオンライン
  • 池袋 英会話教室 対面とオンライン